Archives

Did Tales Of Ireland Influence Writing Of Margaret Munnerlyn Mitchell?

The Atlanta, Georgia US born Margaret Munnerlyn Mitchell (Pen name, Peggy Mitchell, November 8th,1900 – August 16, 1949) was an American journalist and author who provided us with that great 1939 epic historical romance novel, “Gone With The Wind”; same being one of those golden American pieces of literature that readers and later film goers, worldwide, can truly never forget.

She too had been born into a family with ancestry not unlike that of her novels heroin, namely Scarlet O’Hara.

Philip Fitzgerald, Margaret Mitchell’s maternal great-grandfather, had emigrated from near Fethard, Co. Tipperary, same then a fortified, small walled town, shortly after the 1798 Rebellion.

The family were seen as Catholic refugees attempting to evade oppression. Philip Fitzgerald eventually settled on a slaveholding plantation, near Jonesboro, Georgia, US, where he had one son and seven daughters with his wife, Elenor McGahan, who herself was from an Irish Catholic family.

Margaret Mitchell’s grandparents, Annie Fitzgerald and John Stephens had married in 1863; her parents, father Eugene Muse Mitchell, an Attorney, was descended from Scotch-Irish and French Huguenots, while her mother, Mary Isabel or “Maybelle” Stephens, was of Irish-Catholic ancestry, and were both married at her parents mansion home on November 8th, 1892. For the young Margaret Mitchell, (latter regarded as a ‘Tomboy’); Annie Fitzgerald/Stephens, her grandmother, (latter often regarded as both vulgar and a tyrant), existed a great source of eye-witness information, when it came to stories of the American Civil War.

Published in 1936, her only novel ‘Gone With the Wind’, turned the 4 feet 11 inches tall Margaret Mitchell immediately into an instant celebrity; earning her the Pulitzer Prize in 1937. In the same year Mitchell sold the movie rights to film producer David O. Selznick for $50,000, (Equivalent value today of $838,615 or approx. €747,296), latter being the most ever paid for a film manuscript at that period in time.

The film version, a four-hour epic, starring Vivien Leigh and Clark Gable, both being portrayed as ill-fated lovers Scarlett O’Hara and Rhett Butler came out just three years later; winning a record-breaking nine Academy Awards in 1940.
Today more than 30 million copies of Margaret Mitchell’s Civil War Novel have been sold worldwide and same has been translated into 27 different languages.

We will never know just how much of her novel contained tales about Fethard, here in Co. Tipperary, learned from the knees of her parents and grandparents, for alas, on August 11th, 1949, Margaret Mitchell was struck by a car while crossing a street to attend a theatre engagement and, sadly, died five days later.

So how much ancestral Irish influence came to the fore in the fictional imagery of Peggy Mitchel’s mind, when she wrote “Gone with the Wind” ?

Rhett Butler: Would her grandparents have talked largely about the Butler lands which stretched from Co. Kilkenny across Tipperary to Cashel and Cahir? Would they have spoken of Cahir Castle, Co. Tipperary?
Cahir Castle, winner of the European Film Commissions Network (EUFCN) Location Award in 2021; is one of the largest remaining castles in Ireland. Today, sited a mere 23 minute drive from Fethard, on an island in the river Suir in Co. Tipperary; Cahir Castle had been built in the 13th century, before being granted to James Butler, then newly created Earl of Ormond, for his loyalty to Edward III, in the late 14th century.

Scarlett O’Hara: The name O’Hara has held a distinguished place in Ireland for centuries, mentioned in the Annals of the Four Masters, (latter compiled between 1632 and 1636). The current spelling of O’Hara is an anglicized pronunciation of the original Irish ‘Ó hEaghra’, meaning “descended from Eaghra”, latter a 10th century Irish chief.

Plantation Tara : Tara is the name of the fictional plantation in the state of Georgia, in this historical novel “Gone with the Wind.”
There is little doubt that Mitchell modelled the fictional Tara Plantation after local plantations and establishments existing before the US Civil War, particularly the Clayton County plantation on which her maternal grandmother, Annie Fitzgerald Stephens (1844–1934), daughter of the Irish immigrant Philip Fitzgerald (1798–1880) and his American wife, Eleanor Avaline “Ellen” McGhan (1818–1893), was born and raised.
Tara is also an anglicization of the Irish name ‘Teamhair’. The Old Irish form is ‘Temair’. It is believed this comes from common Celtic, ‘Temris’ and means a ‘sanctuary’ or ‘sacred space’ cut off for only ceremony.
‘Tara’ was once also the capital of the inauguration place and seat of the High Kings of Ireland. The name also appears in Irish mythology. According to the aforementioned Annals of the Four Masters, five ancient roads or ‘slighe’ (Ways) meet at Tara, linking it with all the four provinces of Ireland.

Facebooktwitterlinkedinmail

Turn! Turn! Turn!

The lyrics hereunder written by Pete Seeger’s song “Turn! Turn! Turn!” were taken almost word for word from the Bible (Book of Ecclesiastes 3:1-8). The only words Pete Seeger added were “Turn! Turn! Turn!” and “I swear it’s not too late.”

Turn, Turn, Turn.

Lyrics by American folk singer and social activist, the late Pete Seeger, [1919 – 2014].

To everything (turn, turn, turn)
There is a season (turn, turn, turn)
And a time to every purpose, under heaven
A time to be born, a time to die
A time to plant, a time to reap
A time to kill, a time to heal
A time to laugh, a time to weep
To everything (turn, turn, turn)
There is a season (turn, turn, turn)
And a time to every purpose, under heaven
A time to build up, a time to break down
A time to dance, a time to mourn
A time to cast away stones, a time to gather stones together
To everything (turn, turn, turn)
There is a season (turn, turn, turn)
And a time to every purpose, under heaven
A time of love, a time of hate
A time of war, a time of peace
A time you may embrace, a time to refrain from embracing
To everything (turn, turn, turn)
There is a season (turn, turn, turn)
And a time to every purpose, under heaven
A time to gain, a time to lose
A time to rend, a time to sew
A time for love, a time for hate
A time for peace, I swear it’s not too late

Facebooktwitterlinkedinmail

Lá Fhéile Pádraig Sona Daoibh! – Happy St. Patrick’s Day!

With no St. Patrick’s Day Parade in Thurles this year, we bring you a reminder of the parade in 2019, and wish all our readers “Lá fhéile Pádraig sona daoibh! “, (Happy St. Patrick’s Day!).


Keeping two dates in mind; International Women’s Day, which we celebrated on March 8th last, and today, St. Patrick’s Day; we have chosen an extract from a poem by that great poetess Charlotte Elizabeth Tonna, whose work back in Victorian England, focused on promoting women’s rights. Married twice, Charlotte, who died of cancer, resided for a time in Co. Kilkenny and Co. Westmeath, before undertaking charity work in the Irish ghetto in London.

St. Patrick’s Day: With an Irish Shamrock.

By Charlotte Elizabeth Tonna [1790 – 1846].

From the region of zephyrs,* the Emerald isle,
The land of thy birth, in my freshness I come,
To waken this long-cherished morn with a smile,
And breathe o’er thy spirit the whispers of home.
O welcome the stranger from Erin’s green sod;
I sprang where the bones of thy fathers repose,
I grew where thy free step in infancy trod,
Ere the world threw around thee its wiles and its woes.
But sprightlier themes
Enliven the dreams,
My dew-dropping leaflets unfold to impart:
To loftiest emotion
Of patriot devotion,
I wake the full chord of an Irishman’s heart……

[* In European tradition, a zephyr is a light wind or a west wind, named after the Greek god Zephyrus, latter a representation of the west wind in human form.]

Facebooktwitterlinkedinmail

Late Luke Kelly Sings – “Scorn Not His Simplicity”.

Written by that great Irish musician, songwriter and record producer Mr Phil Coulter.

[Mr Phil Coulter visited Thurles to perform in concert, on Friday, September 28th, 2018 last.]

Scorn Not His Simplicity‘.

See the child,
With the golden hair,
Yet eyes that show the emptiness inside.
Do we know,
Can we understand just how he feels
Or have we really tried.
See him now,
As he stands alone,
And watches children play a children’s game.
Simple child.
He looks almost like the others,
Yet they know he’s not the same.
Scorn not his simplicity,
But rather try to love him all the more.
Scorn not his simplicity,
Oh no.
Oh no.
See him stare,
Not recognizing the kind face,
That only yesterday he loved,
The loving face,
Of a mother who can’t understand what she’s been guilty of.
How she cried tears of happiness,
The day the doctor told her it’s a boy.
Now she cries tears of helplessness,
And thinks of all the things he can’t enjoy.
Scorn not his simplicity,
But rather try to love him all the more.
Scorn not his simplicity,
Oh no.
Oh no.
Only he knows how to face the future hopefully,
Surrounded by despair.
He won’t ask for your pity or your sympathy,
But surely you should care.
Scorn not his simplicity,
But rather try to love him all the more.
Scorn not his simplicity,
Oh no.
Oh no.
Oh no.

END

Facebooktwitterlinkedinmail

Death Of Folk Singer & Songwriter Pete St John.

Pre-deceased by his wife, Susan, the well-known and much loved Irish singer and songwriter Mr Pete St John has sadly, passed away, while in the care of staff at Beaumont Hospital, Dublin, yesterday, Saturday March 12th, 2022.

Aged in his 90th year, Mr St John is survived by two sons.

Born Peter Mooney in 1932, the folk musician is best known here in Ireland and internationally, for writing the well known songs which include ‘The Rare Ould Times’, ‘The Ferryman’, ‘The Fields of Athenry'(1979), ‘Ringsend Rose’ and perhaps the lesser known ‘Waltzing on Borrowed Time’. His award-winning work has been recorded by numerous musicians, including ‘The Dubliners’, ‘Paddy Reilly’, ‘Brendan Grace’, ‘James Last’, ‘Brendan Shine’, ‘Dublin City Ramblers’, ‘Danny Doyle’ and ‘Mary Black’.

The Dublin-born musician worked abroad as a young man both in Canada and in the US, hence many of his songs reflect on how his home town had become a city and regretted the loss of two symbols of old Dublin; namely Nelson’s Pillar and the Metropole Ballroom; following his return in the 1970s.

Winner of several awards, Mr St. John was winner of the Irish Music Rights Organisation (IMRO) “Irish Songwriter of the Year” award.

Residents of Co. Tipperary joins with friends and fans in offering their condolences to his extended family.

In ár gcroíthe go deo.

Facebooktwitterlinkedinmail